緊急情報
更新日:2024年3月27日
ここから本文です。
外国人市民向けに、いろいろな国の言葉で生活・医療・教育の情報を紹介しています。
「千葉市生活ガイド」には、千葉市で生活していく上で最低限必要なルールや情報が書いてあります。
千葉市が毎月配っている「市政だより」から、外国人市民にも必要なことを「やさしい日本語」で発行しています 。
また、千葉市国際交流協会のページでは、自動翻訳にて多言語で読むことができます。
【自動翻訳用】 外国人のための「ちば市政だより」(外部サイトへリンク)
【やさしい日本語】 外国人のための「ちば市政だより」(外部サイトへリンク)
日本での生活に役立つ情報が見つかるサイトです。
外国語が使える病院を探すことができます。
【日本語】:ちば医療なび 外国語対応機関 検索マニュアル
【English】:Information on Foreign Language Slimplified Operation Manual
小中学校への入学などの手続きについて説明しています(教育委員会学事課へリンク)。
【やさしい日本語】 夫または妻があなたに暴力をしていませんか?
あなたは悪くありません。ひとりで考えないで相談してください。
【English】 To the people suffering violence from a spouse or partner
Never blame yourself and do not suffer alone – start by consulting someone.
【中文】 致遭受配偶或伴侣暴力而苦恼的您
请绝对不要自责,不要独自苦恼,请首先向我们咨询。
【한국어】 배우자・파트너의 폭력으로 인해 고민하는 당신에게
절대로 자신을 자책하거나 혼자서 고민하지말고 우선 상담해 주십시오.
【Español】 Para Quienes sufren de violencia conyugal o de pareja
No se sienta culpable ni se reproche a si mismo de lo sucedido, asesórese antes de pensar sólo o sóla.
【Tagalog】 Para sa mga biktima ng karahasan o pag-abuso ng partner o sariling asawa
Ikaw ay walang kasalanan kayat huwag sisihin ang sarili, at huwag magdusang mag-isa. Ikaw ay komunsulta.
このページの情報発信元
総務局市長公室国際交流課
千葉市中央区千葉港1番1号 千葉市役所高層棟4階
電話:043-245-5018
ファックス:043-245-5985
より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください